[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック


あ行


あした
(2004年8月23日)
あすなろ
(2004年8月3日)
あっぱれ
(2004年8月9日)
いとおしい
(2004年7月14日)
いなずま
(2004年8月5日)
いほうじん
(2004年6月3日)
いろどりづき
(2004年9月1日)
うつせみ
(2004年7月15日)
えんてい
(2004年8月24日)
おとぎばなし
(2004年8月12日)
おみなえし
(2004年9月9日)
おめでとう
(2004年7月16日)
おもはゆい
(2004年5月14日)
おんがん
(2004年6月16日)

               『明日』(あした)   

 ☆------------------翌日、次の日---------------
 
 
 
 『あした』とは、もともと、朝という意味でした。
 
 
 それが、中世以降、前夜に“特別なこと”があった次の朝を、さすようになり、
 やがて、翌日という意味で使われるようになったそうです。
 
 “特別なこと”には、男女の間のさまざまなことも、天災などのよくないこと
 も含まれますが、特別な気持ちで迎える朝を、『明日』と呼んだのですね。
 
 
 
 私たちの細胞は、日々生まれ変わっています。
 昨日のあなたは、今日のあなたと同じではありません。
 
 そう思えば、新しく迎える朝は、毎日が、特別な朝と言えるのではないでしょ
 うか。
 
 
 
 漢字で“明るい日”と書きますが、太陽が明るく照っている時間ということで、
 明るい一日という意味ではないそうです。
 
 それでも、やがて迎える日を、“明るい日”と書くことができるなんて、
 こんな幸せはありませんね。
 
 
 今まで、どれだけの人が、祈るような思いをこめて、『明日』と書き記して
 きたことでしょう。
 
 
 あなたの『明日』も、どうか明るい日でありますように・・・。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


               『翌檜』(あすなろ)   

 ☆-------------ヒノキ科の常緑高木、ヒバ----------
 
 
 
 「あすは檜になろう、あすは檜になろうと一生懸命考えている木よ。」
 
 井上靖の「あすなろ物語」の一節です。
 
 
 檜に似ていて、「あすは檜になろう」と思っているから、『あすなろ』。
 
 ところが、この説、実は、俗説なんだそうです。
 
 
 ただ、語源に関して、いろいろ説はあるものの、決定的なものはないようです
 ね。
 
 やはり、この俗説が、一番、日本人に愛されるのではないでしょうか。
 
 
 
 「あすなろ物語」では、“決して檜になれない悲しい木”というニュアンスで
 描かれています。
 
 しかし、明日を夢みて生きていく自分の姿を、『翌檜』に重ねて、心の励みに
 している人も多いはず。
 
 私も、『翌檜』を見るたびに、力が湧いてきます。
 
 
 悲しい木なんかじゃない。
 
 夢を追い続けることができる自分がいて、その上、その姿に感動する人々が
 いる。
 それだけでも、すばらしいことですよね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


               『天晴れ』(あっぱれ)   

 ☆----------------すばらしい、お見事!-------------
 
 
 
 『天晴れ』と書きますが、当て字です。
 
 もともとは、「あはれ」。
 
 「あぁ・・・」とか「あれ〜」などと同じ、自然に口から出てくる感嘆詞でした。
 
 
 ですから、感動した時だけでなく、うれしい時も、悲しい時も、「あはれ」と
 叫んだり、つぶやいたりしていたんですね。
 
 
 その「あはれ」を強調して言ったのが、『あっぱれ』。
 
 「あっあぁ・・・」とか、「あっれ〜」という感じですね。
 
 やがて、こちらは、賞賛する時だけに、使われるようになりました。
 
 
 一方、「あはれ」の方は、「哀れ」(あわれ)として、今も使われていますね。
 
 
 感嘆詞は、心を、最も素直に表している声です。
 こんな言葉を叫ぶ時が、いちばん、気持ちがいいですね。
 
 
 高校野球、オリンピック・・・。感動する機会が増えてきました。
 
 世界の中心で、『天晴れ』とさけぼう!

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


             『愛おしい』(いとおしい)   

 ☆-------------かわいく、大切に思うこと----------
 
 
 
 いたはし→いとほし→いとし
 
 まるで、伝言ゲームのようですね。
 
 「いたはし」つまり、「労しい」(いたわしい)が、『愛おしい』に変化して
 いったのだそうです。
 
 「労しい」とは、不憫に思ったり、気の毒に思うこと。
 
 
 “同情と愛とは違う”と言いますが、言葉の上では、同情が愛に進化して
 いったようですね。
 
 
 もうひとつ、「いとはし」つまり、「厭わしい」(いとわしい)が語源だと
 する説もあります。
 
 「厭う」は、“いたわる”という意味もあるのですが、一般には、嫌うとか
 嫌がるという意味ですねよ。
 
 
 まさに、“嫌い嫌いも好きのうち”なんですね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


               『稲妻』(いなずま)   

 ☆-------------雷の放電によって空を走る光----------
 
 
 
 雷の多い年は、豊作だと言われます。
 
 これは、科学的にも証明されるそうですね。
 (空気中の窒素が、『稲妻』によって、吸収されやすくなるとか・・・)
 
 
 ですが、昔の人は、雷様には、稲をはらませる力があるのだと思いました。
 
 
 古代は、夫のことも、妻のことも、「つま」と呼んでいたんですね。
 
 “稲の夫”という意味で、「いなつま」、にごって、『いなづま』と言うよう
 になりました。
 
 
 ですから、漢字も、「稲夫」が正しいのですが、江戸時代頃から、間違って
 「妻」の字が当てられていたそうです。
 
 
 
 はるかに広がる、一面の水田。
 その空に、一瞬、ぴかっと走る稲光。
 
 それは、天と地との壮大なカップルが結ばれた瞬間だったんですね。
 
 
 そして、その愛の結晶である稲を、糧として、ずっとずっと、私たちは生きて
 きたんですね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


            『異邦人』(いほうじん)   

 ☆-----------------外国人---------------
 
 
 
 歌や小説のタイトルなどで、おなじみですね。
 
 
 「邦」という漢字には、国という意味もあるので、そのままなんですが、
 『外国人』というより、エキゾチックなムードがただよいますね。
 
 
 “異なる”ということろに、ポイントがおかれているからでしょうか?
 
 
 久保田早紀の、『異邦人』という曲も、はじめは、『白い朝』というタイトル
 だったそうです。
 
 やはり、『異邦人』だから、ヒットしたんだと思いませんか?
 
 
 
 『異国人』ということばもあります。
 
 こちらも、見知らぬ国のような感じがします。
 
 
 
 世界の距離が縮まってきた現代、単に“ほかのくに”として区別している、
 「外国人」という言い方が、一般的になってきたのも、当然かもしれませんね。
 
 
 さらに、距離が縮まって、世界がひとつになれば、「外国人」という言い方も、
 変わっていくのでしょうか。
 
 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


            『色取月』(いろどりづき)   

 ☆-----------------9月の異称---------------
 
 
 
 9月も、いろいろな呼び名で呼ばれてきました。
 
 「長月」は、夜が長くなることから、こう呼ばれるようになったそうです。
 “秋の夜長”と言いますね。
 
 
 夜が長ければ、夜中に目覚めることも多くなります。
 そこから、「寝覚月」(ねざめづき)という言葉も生まれました。
 
 
 菊の花の季節ということから、「菊月」、「菊見月」、「菊開月」。
 
 稲を刈ることから、「稲刈月」、「小田刈月」。
 
 
 今の暦では、少し早いのですが、旧暦では、秋まっさかり。
 
 木の葉も色づき始めるので、「紅葉月」、そして、『色取月』という呼称も
 生まれました。
 
 
 まだ、日中の暑さは残るものの、台風一過の空は、抜けるように真っ青。
 
 まだ咲き残っている夏の花々に加えて、秋の花が咲き始めます。
 
 
 昔とは違った意味で、この時期、彩り豊かな月と、言えるかもしれませんね。
 
 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


              『空蝉』(うつせみ)   

 ☆--------------蝉の抜け殻のこと-----------
 
 
 
 手にとると、ふわっと軽くて、少し力を入れれば、かさかさと潰れてしまい
 そうな危うさ。
 
 しかし、とても美しいとは言えないこの蝉の抜け殻を、こんなに美しい言葉で
 呼ぶ日本人が、大好きです。
 
 
 この世に生きている人や、現世のことを、「うつしおみ」(現身・現人)
 と言っていましたが、これが転じて、「うつそみ」→「うつせみ」となり、
 『空蝉』にかけたようです。
 
 
 蝉が何年も土の中で過ごし、ようやく脱皮して鳴けるようになっても、数日
 しか生きられないのは、ご存知の通り。
 
 そのはかなさと、この世のはかなさを、昔の人は重ね合わせたのでしょうね。
 
 
 はかなくても、空しくても、精一杯生きるのは、蝉も人も同じ。
 
 今日も、全身全霊の声で、蝉が鳴くことでしょう。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


              『炎帝』(えんてい)   

 ☆---------------夏をつかさどる神------------
 
 
 
 古代中国では、
 
 春は「青帝」(せいてい)又は「蒼帝」(そうてい)・・・木の神
 夏は「赤帝」(せきてい)又は『炎帝』(えんてい)・・・火の神
 秋は「白帝」(はくてい)            ・・・金の神
 冬は「黒帝」(こくてい)又は「玄帝」(げんてい)・・・水の神
 
 が、つかさどると言われました。
 
 日本の夏には、「赤帝」より、『炎帝』の方がぴったりきますよね。
 古来、『炎帝』の方が、親しまれてきたようです。
 
 
 
 ところで、今年の夏は、『炎帝』様、絶好調のようですね。
 
 元祖“燃える男”といったところでしょうか。
 
 これだけの情熱を、ストレートにぶつけることができるんですから、
 うらやましいですね。
 
 
 溢れる情熱を、思いっきり、何かにぶつけて、完全燃焼したい・・・
 そんな思いを、実現してみせる『炎帝』。
 
 
 『炎帝』のパワーと情熱を、全身で受け止めてみるのも、ひとつの夏の過ごし
 方ですね。
 
 どうか、悔いのない夏を・・・。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


              『御伽話』(おとぎばなし)   

 ☆---------------子供に語って聞かせる昔話や言い伝え------------
 
 
 
 「御伽」とは、元々、身分の高い人の寝床に入って、お相手をすることでした。
 
 お相手といっても、いろいろありますが、やがて、重要視されていったのが、
 お話のお相手です。
 
 
 戦国時代以降になると、御伽衆といわれる職ができますが、ほとんど男性です。
 (男色=homosexualの大名も多かったようですが・・・)
 
 諸国の情報を伝えたり、雑談の相手をするようになりました。
 
 
 テレビも新聞もない頃、情報や、知識がいかに重視されたかということですね。
 
 
 
 子供相手の話を意味するようになったのは、明治時代以降のことと言われます。
 
 
 
 大切な人の枕もとで、交わされた、さまざまな言葉が、『御伽噺』のはじまり。
 
 
 とすれば、子供に読んで聞かせる絵本や、お話の内容だけが、『御伽噺』では
 なく、お母さん、お父さんの、一言一言が、『御伽噺』なんでしょうね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


               『女郎花』(おみなえし)   

 ☆-----------夏から秋にかけて咲くオミナエシ科の多年草--------
 
 
 
 9月2日に取り上げた、「撫子」(なでしこ)と同じ、秋の七草のひとつですね。
 http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000130676
 
 
 『女郎花』の語源については、いろいろな説があるようです。
 
 「女郎」(おみな)は、女性という意味なんですが、「えし」の解釈がそれぞ
 れなんですね。
 
 
 「女郎圧し」(おみなえし)=そばにいる女性を圧倒するほど、美しいから。
 
 「女郎滅し」(おみなへし)=そばにいる女性の美しさを減らしてしまうから。
 
 「女郎べし」=女性だと思われる花(“べし”は推量の助動詞)
 
 「女郎飯」(おみなめし)=花が、粟飯に似ていることから。
 粟飯は女性の主食なので女飯と呼ばれ、白米は男飯と呼ばれていたとか?
 
 
 ところで、「男郎花」(おとこえし)という花もあるんですよ。
 『女郎花』の花は、黄色ですが、「男郎花」は、白。
 
 最後の説などは、この「男郎花」を意識した俗説のようです。
 
 
 「男郎花」の方が、力強い感じがするといわれるのですが、いかがですか?
 
 
 
 いずれにしても、「撫子」が、かわいい女の子なら、『女郎花』は大人の女性。
 
 どちらも、それぞれに、魅力的ですね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


               『おめでとう』  

 ☆-----------------祝福の言葉-----------------
 
 
 
 今日は、ちょっと趣の違った言の葉をお送りします。
 
 
 『おめでとう』は、「めでたし」の変化したものに、丁寧語の「お」をつけた
 ものですね。
 
 「めでたし」には、「目出度し」や、「芽出度し」などの漢字を当てますが、
 元々は、「愛でたし」なんだそうですよ。
 
 
 つまり、“愛したい”。
 
 
 祝福の言葉として定着した、『おめでとう』は、“あなたを愛したい”という、
 とっても心のこもった言葉なんですね。
 
 ですから、喜ばしい時以外にも、美しい、すばらしい、おいしい・・・などと
 いう意味でも、使われますよね。
 
 
 『おめでとう!』・・・言う方も言われる方も幸せになれる、素敵な言葉です
 ね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


            『面映い』(おもはゆい)   

 ☆-----------気恥ずかしい、きまりが悪い---------
 
 
 
 「面(おも)」は顔、「映い(はゆい)」は、照り輝いてまぶしいこと。
 
 まぶしくて、顔がほてるような感じになる状態ですね。
 
 
 
 「顔映い(かおはゆい)」とも言いました。
 
 それが転じて、「かわゆい」→「かわいい」になったそうです。
 
 昔の人は、恥ずかしがっている様子を、「かわいい」と思ったのでしょうね。
 
 
 恥ずかしいとかわいいが同じ語源だなんて、面白いですね。
 
 今では、恥ずかしがらなくても、かわいいと言ってもらえますが・・・。
 
 
 
 日本の文化は、恥の文化だと言われたこともありました。
 今は、どうなんでしょうね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)


                『温顔』(おんがん)   

 ☆-----------おだやかであたたかみのある優しい顔---------
 
 
 
 何かあった時、笑顔は作ることができますが、温顔は、その人に備わったもの。
 
 何もないときの表情にこそ、その人の本当の姿が映し出されるものですね。
 
 
 
 『温顔無敵』という言葉があります。
 
 温顔にかなわないものはない・・・。
 
 
 イソップ物語の、「北風と太陽」のお話を、思い起こさせますね。
 
 
 「愛は勝つ」という歌がありましたが、“最後に温顔は勝つ”んですね。
 
 
 
 いとおしいものを見る時、誰でも温顔になります。
 
 そう、その時の顔が、あなたの一番素敵な表情ですよね。

 (←ホームに戻る)  (↑このページのトップに戻る)